Bijbelvertaling

Ik heb gekozen om in deze website gebruik te maken van de NBG-vertaling uit 1951.

Deze vertaling is al mijn hele leven mijn bijbel geweest, deze is mij het meest eigen.

Een andere overweging is dat het een zogenaamde ‘woord voor woord’- vertaling is. Van de hele oorspronkelijke tekst is dan ook ieder individueel woord vertaald geworden naar een Nederlands woord. Dit levert vaak wat een minder leesbare tekst op, maar er gaat ook niets van de oorspronkelijke tekst verloren.

Mocht het nodig zijn om een andere vertaling te gebruiken dan wordt dit in de tekst extra aangegeven.